Placer ses enfants dans le système scolaire britannique peut être déstabilisant, notamment pour comprendre les notations. S’il n’existe pas de barème officiel de correspondance des notations entre la France et la Royaume-Uni, on peut synthétiser et donner une approximation afin d’y voir plus clair.
Les notes outre-Manche se basent sur les pourcentages. Les examens et les devoirs sont notés de 0 à 100, 100 étant la meilleure note. Pour avoir la moyenne, un score de 40% est requis, qui correspond donc à un 10/20 dans notre système de notation français. Les sources sur le sujet sont diverses et divergent, mais à titre indicatif, on peut définir le tableau ci-dessous.
Note française | Appréciation | Note britannique | Système international |
18 – 20 | Excellent avec félicitations | 80 – 100 | A* |
15 – 17 | Excellent | 70 – 79 | A |
13 – 14 | Très bien | 60 – 69 | B |
12 – 13 | Bien | 50 – 59 | C |
10 – 12 | Passable | 40 – 49 | D |
8 – 9 | Insuffisant | 30 – 39 | E |
5 – 7 | Très insuffisant | 20 – 29 | F |
0 – 5 | Non acceptable | < 19 | G |
*Ce tableau est donné à titre indicatif et ne constitue pas une correspondance officielle des notations.
Lors de l’arrivée à l’université, on complique encore les choses. Le système de notation en pourcentage est toujours valable, mais des équivalents à code lui sont accolés.
Une note de plus de 80% correspond à un “excellent avec félicitations”, entre 70 et 79%, c’est “excellent”. Le code pour toute note au-dessus de 70% est “1st class”, c’est une distinction difficile à obtenir dans les universités britanniques, mais avec beaucoup de travail, c’est possible.
Ensuite, une note entre 60-69%, correspondant à un “très bien” français, est appelée “2:1 upper second”, quand entre 50-59%, un “bien”, sera appelé un “2:2 lower second”.
La moyenne étant située à 40%, on se rapproche de l’échec si la note est entre 40-49%. La note est appelée “third”, ce que l’on pourrait traduire par “passable” en France.
Les notes en dessous de 40% sont insuffisantes et ne valident pas l’examen, il n’y a pas de nom donné à celles-ci.
La continuité de la scolarité française, c’est ce qu’offrent avant tout les établissements français à l’étranger. Sans surprise donc, le système de notation du lycée français Charles de Gaulle de Londres “correspond en tout point à ce que demandent les textes officiels du ministère de l’Éducation nationale”, explique Didier Devilard, proviseur de l’établissement.
Si vous cherchez à “traduire” vos notes françaises en vue de postuler dans une université britannique, sachez qu’il faudra obtenir une conversion de votre diplôme grâce à l’ENIC.
L’organisme observe les qualifications données par un diplôme dans un pays A afin de trouver l’équivalent dans le pays B. Ainsi, votre diplôme du baccalauréat sera traduit en A level au Royaume-Uni et les notes obtenues automatiquement converties dans leurs équivalences.