Parler des femmes à travers l’auteur – qui devient à cette occasion un des protagoniste de l’histoire – Sacha Guitry, telle était l’envie de la metteur en scène Marianne Badrichani et de l’actrice Edith Vernes. Leur pièce Sacha Guitry, ma fille et moi, produite par la Française Nathalie Berrebi, s’est jouée à guichets fermés l’an dernier à Londres. Devant ce succès, le trio a eu l’envie de lui redonner une seconde vie et la pièce sera à nouveau sur scène, cette fois-ci dans un tout nouveau théâtre, The Paygroud Theatre à Notting Hill, du lundi 28 janvier au samedi 2 février 2019. “On voulait un lieu plus grand pour théâtraliser davantage le spectacle”, avance Edith Vernes, qui a donc adapté avec sa complice cette pièce, tirée de plusieurs œuvres de Sacha Guitry.
Pour ce second acte, les deux artistes ont souhaité surprendre le public. “On a revisité la pièce et on y a apporté quelques changements”, précise Marianne Badrichani, “les personnes qui sont déjà venues la voir ne seront donc pas déçus de revenir, et celles qui n’ont pas pu venir la première fois seront tout aussi ravies”.
Si des changements ont été insufflés, le fond de l’histoire reste le même, celui d’une comédie à trois personnages. Une grande actrice est aux prises avec ses trois amours : le théâtre, sa fille et Sacha Guitry. La pièce invite alors le public à embarquer dans un voyage théâtral où il passe de la loge à la scène, de la scène à la loge, assistant à la construction d’une pièce qui ne se mettra en place qu’à la suite d’une série d’improbables coups de théâtres… “C’est une véritable mise en abyme dans le monde du théâtre”, confie Edith Vernes, “le spectateur navigue entre la répétition de la pièce et la pièce réelle en elle-même. Il y a plein de strates, c’est donc pour lui amusant et stimulant”.
Le duo souhaitait également donner avec cette pièce une autre vision de Sacha Guitry, “qui a souffert de son image, celle d’un misogyne mais là, on montre dans cette adaptation qu’il était tout sauf cela”, assure Marianne Badrichani, qui se dit par ailleurs heureuse de pouvoir aider à faire rayonner la culture hexagonale à Londres en choisissant d’adapter un auteur français. “La pièce sera en français mais avec des sur-titrages en anglais pour permettre aux anglophones de découvrir la comédie francophone”.